close

 


1211449590.jpg

  Author: Kim Edwards

  Publisher: 木馬文化

  Published Date: 2007/04/05


這是國中小孩從學校租來的書,看書名就很聳動,於是也興致勃勃跟她借來瞧瞧。


嗯,故事題材超酷的:醫生爸爸深愛的妻子在暴風雪的夜晚產出一男一女雙胞胎(爸爸親自接生),但是女嬰在一出生就被爸爸一眼看出患有唐氏症,在故事背景的那個年代(1940-60的樣子),爸爸選擇立即把女嬰送走,並隱瞞這件事情的真相,因此跟妻子,甚至是兒子之後的相處嫌隙越來越深.........看起來是個很棒的故事吧!


不過不知道大家是不是也覺得外國作者都很喜歡充分地描述故事的場景or周遭的環境?我的意思是,他們都會試圖讓讀者完全可以想像他們所描述的場景,而寫了一堆形容詞以及名詞.....

只不過這個現象在此書尤其嚴重~以我看書如此龜速堅持每一個字都要看懂得個性,卻在閱讀這本書時常常跳過一大篇幅的『場景敘述』,不好意思啦~Kim,但你的故事出發點還是很棒的呦!(是跟她很熟是不是......31644f40.gif


也有其他讀後感反應書背已經把整個故事戳破了(其實我也覺得~),我閱讀時完全知道後來會發生什麼事,少了那麼一點好奇感,所以若有想要看的朋友,千千萬萬要去忽略書背大意,這樣過程會比較精采喔!




arrow
arrow
    全站熱搜

    yarbibi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()